Friday, August 28, 2020
Spanish Verbs Comprender vs. Entender
Spanish Verbs Comprender versus Entender Both comprender and entender are generally made an interpretation of as to comprehend, and as a rule - truth be told, more often than not - you can utilize them reciprocally. In any case, there are some unpretentious contrasts by they way they may go over. Contrasts Between Entender and Comprender The primary contrast between the two action words when they intend to comprehend can be found in the maxim Te entiendo, pero no te comprendo, which clearly has neither rhyme nor reason in the event that you take a stab at deciphering it as I get you, however I dont get you. Maybe a superior method of understanding this sentence would be something like I comprehend the words youre saying yet I dont comprehend what you mean. Comprender, at that point, can recommend a more profound kind of comprehension. On the off chance that you talk with an emphasize and need to know whether youre getting your words over, for instance, you may ask: à ¿Me entiendes? In any case, if what youre searching for is whether the audience comprehends the ramifications of what youre saying, the inquiry à ¿Me comprendes? might be progressively proper. In actuality, however, these distinctions may not be such unmistakable, and you may hear one action word utilized when the above rules recommend utilizing the other. For instance, I know precisely what you mean could be deciphered as either Te comprendo perfectamente or Te entiendo perfectamente (the last seems, by all accounts, to be progressively normal) and the equivalent goes for Nadie me comprende and Nadie me entiende for Nobody gets me. As it were, as a Spanish understudy you neednt stress a lot over which action word to use in many settings. As you hear and utilize the two action words, youll get on whatever inconspicuous contrasts exist between them in your region. Note that comprender can likewise have the implications to cover, to encase or to incorporate (and in this manner have an importance identified with the English word thorough as opposed to understand, the two of which originate from a similar Latin source). Model: El territorio de la provincia comprende tres regiones bien diferenciadas. (The common domain incorporates three particular regions.)à Entiende can't be subbed in this sentence. Test Sentences Using Entender and Comprender Here are instances of these two action words being used: Si yo quiero comprender an alguien, no puedo condenarlo; debo observarlo, estudiarlo. (On the off chance that I need to get somebody, I cannot pass judgment on him; I have to watch him, study him.)Todavà a no puedo entender de lo que se me acusa. (I despite everything cannot comprehend what Im being charged of.)Mis padres comprendã an que esta time mi personalidad y no trataron de cambiar mi modo de ser. (My folks comprehended that that was my character and didnt attempt to change how I was.)Si hubiera entendido el frã o que iba a sentir, no me hubiera depilado. (On the off chance that I had seen how cool it would feel, I wouldnt have shaved.)Comprendemos perfectamente las dificultades y errores que se cometen en una lucha tan larga. (We see impeccably the troubles and errors that are made in such a terrific struggle.)La pelã cula la entendã a medias; roughage ciertas cosas que se escapaban a mi comprensiã ³n. (I didnt totally comprehend the film; there are sure things th at escaped my understanding.)Solo los sabios lo comprendern. (Just the savvy will get it.) Creo que child pocas las personas que lo entienden como realmente es. (I accept that couple of are the individuals who comprehend it as it truly seems to be.) Utilizing Entender With Prefixes Entender, in spite of the fact that not comprender, can be joined with prefixes to frame a few different action words, albeit none are in across the board use. Malentender can be utilized for to misjudge, albeit both entender mal and misinterpretar are increasingly normal. Malentendã algo y me ayudaste an entenderlo. (I misjudged something and you helped me to comprehend it.)Es una broma que muchos malentendieron. (It is a joke that many misconstrued.) Desentenderse can be utilized to allude to the evading of seeing, deliberately or something else. Poco a poco me desentendã de las partituras y empecã © an improvisar. (Gradually I disregarded the sheet music and started to improvise.)Nuestros lã deres se desentienden del nuevo escndalo econã ³mico. (Our pioneers are looking the other path from the new financial outrage.) Sobrentender (in some cases spelled sobreentender) alludes to finish understanding. Sobrentiendo que no soy adicto y que no he substituido una droga por otra. (I realize beyond any doubt I am not a someone who is addicted and that I havent subbed one medication for another.)Espero que sobrentiendas el costo de tus acciones. (I trust you totally comprehend the expense of your activities.)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment